text

Перевод с латышского языка и перевод на латышский язык

Перевод с латышского языка и перевод на латышский язык становятся особенно актуальными в условиях тесного сотрудничества Литвы и Латвии в бизнесе, образовании и государственных проектах. Регулярное общение между странами Балтии усиливает потребность в качественном переводе, учитывающем лингвистические и культурные особенности соседнего региона.

Латышский язык — один из двух живых балтийских языков, принадлежащих к индоевропейской языковой семье. В мире на нём говорят около 2,2 миллиона человек. Несмотря на то, что Латвия долгое время находилась под влиянием германской, шведской и российской администраций, язык сохранил устойчивость. Широкое распространение латышский язык получил лишь в XIX веке, во время национального пробуждения, когда началось формирование латышской прессы, системы образования и кодификация литературного стандарта.

Латышский отличается грамматикой, в которой сохранились архаичные черты — например, двойственное число, почти исчезнувшее в большинстве других европейских языков. В то же время в лексике заметны сильные влияния немецкого, шведского и русского языков, особенно в технических, административных и бытовых терминах. Эти исторические наслоения придают латышскому языку уникальное звучание и делают его интересным объектом как для лингвистов, так и для переводчиков.

Мы предоставляем услуги письменного, устного перевода, редактуры и перевода видео и аудиозаписей в следующих наиболее популярных языковых комбинациях:
латышский — литовский;
латышский — английский;
латышский — русский;
латышский — немецкий;
латышский — польский;
латышский — норвежский и других.

Мы работаем со многими высококвалифицированными языковыми специалистами по всему миру, поэтому можем предоставить качественные услуги по переводу и редактуре.

Наши бюро переводов находятся в Вильнюсе, Каунасе и Клайпеде. Мы переводим как небольшие документы (свидетельства, справки, удостоверения и др.), так и длинные и сложные инструкции.

Стоимость услуги перевода рассчитывается по объему перевода, а точнее – по количеству символов или слов в тексте. Стоимость перевода также зависит от сочетания языков, сложности текста и срочности перевода.

Свяжитесь с нами по указанным контактам или отправьте свой запрос и узнайте, сколько будет стоить перевод нужной вам языковой комбинации.

Терминология многих областей специфична, поэтому, чтобы обеспечить правильное понимание переведенного текста, мы выбираем только переводчиков, знающих соответствующую область:

* мы работаем только с опытными высококвалифицированными переводчиками;

* многие переводчики не только завершили языковое обучение, но и постоянно совершенствуют свои знания в различных областях;
* Обладая большой сетью переводчиков по всему миру, мы можем предложить услуги перевода в различных областях (юридических, технических, экономических и т.д.).

Качество услуг перевода обеспечивают не только опытные профессиональные переводчики, но и правильная организация всего процесса управления заказами на перевод:

  • оценка текста,
  • подбор подходящих переводчиков и редакторов,
  • перевод,
  • пересмотр текста,
  • редактура,
  • оценка качества окончательного перевода.

Обычно один переводчик переводит около 5-8 страниц текста за рабочий день. Если вам нужен срочный перевод, свяжитесь с нами по телефону или электронной почте.

Для получения дополнительной информации и уточнения стоимости услуг перевода обращайтесь – контакты.

Услуги по переводу мы предоставляем удаленно по всей Литве.

Оставьте свой запрос сейчас

Ответим в течение 1 рабочего часа