UAB "Baltijos vertimai" logotipas lietuvių kalba

Vertimas iš lotynų kalbos ir vertimas į lotynų kalbą

Indoeuropiečių kalbų šeimai priklausanti lotynų kalba yra vienintelė mirusi kalba, iš kurios ir į kurią yra atliekami vertimai mūsų biure. Gimtakalbių jos vartotojų pasaulyje jau seniai nebeliko, bet iki XV–XVI a. bažnyčioje, moksle, teisėje, diplomatijoje ir medicinoje vartota kalba, kai kuriose iš šių sričių išliko labai svarbi iki šiol. Klasikinė lotynų kalba yra oficiali Katalikų Bažnyčios kalba, nepakeičiama ji ir medicinoje, teisėje, moksle.

Vertimo raštu, žodžiu, redagavimo bei vertimo iš vaizdo ar garso įrašų paslaugas teikiame šiomis populiariausiomis kalbų kombinacijomis:
lotynų–lietuvių;
lotynų–anglų;
lotynų–rusų;
lotynų–vokiečių;
lotynų–lenkų;
lotynų–norvegų bei kitomis.

Mūsų paslaugos

Bendradarbiaujame su daugybe aukščiausios kvalifikacijos kalbos specialistų visame pasaulyje, todėl galime užtikrinti kokybiškas vertimo ir redagavimo paslaugas.

Mūsų vertimų biurai įsikūrę Vilniuje, Kaune bei Klaipėdoje. Verčiame tiek nedidelės apimties dokumentus (liudijimus, pažymas, pažymėjimus ir kt.), tiek ir ilgas bei sudėtingas instrukcijas.

Vertimo paslaugos kaina apskaičiuojama pagal vertimo apimtį, tiksliau – pagal spaudos ženklų arba žodžių skaičių tekste. Vertimo kaina taip pat priklauso nuo kalbų kombinacijos, teksto sudėtingumo bei vertimo atlikimo skubumo.

Susisiekite su mumis svetainėje pateiktais kontaktais arba atsiųskite užklausą ir sužinokite, kiek kainuotų Jūsų pageidaujamos kalbų kombinacijos vertimas.

Vertimo kokybė

Daugelio sričių terminologija yra specifinė, todėl siekdami užtikrinti tinkamą verčiamo teksto suvokimą renkamės tik atitinkamą sritį išmanančius vertėjus:

* dirbame tik su patyrusiais aukštos kvalifikacijos vertėjais;
* daugelis vertėjų yra baigę ne tik kalbų studijas, bet ir nuolat tobulina savo žinias įvairiose srityse;
* turėdami didžiulį vertėjų tinklą visame pasaulyje galime pasiūlyti įvairių sričių (teisės, technikos, ekonomikos ir kt.) vertimo paslaugas.

Vertimo paslaugos kokybę užtikrina ne tik patyrę profesionalūs vertėjai, bet ir tinkamai organizuojamas visas vertimo užsakymo valdymo procesas:

  • teksto įvertinimas,
  • tinkamų vertėjų ir redaktorių parinkimas,
  • vertimas,
  • teksto peržiūra,
  • redagavimas,
  • galutinio vertimo kokybės vertinimas.

Įprastai vienas vertėjas per darbo dieną išverčia apie 5–8 teksto puslapius. Jeigu Jums reikalingas skubus vertimas, susisiekite su mumis telefonu ar el. paštu.

Dėl išsamesnės informacijos ir vertimo paslaugų kainos susisiekite – kontaktai.

Vertimo paslaugas teikiame nuotoliniu būdu visoje Lietuvoje.

Pateikite užklausą

Atsakysime per 1 darbo valandą