text

Tłumaczenia z języka hiszpańskiego i na język hiszpański

Tłumaczenia z języka hiszpańskiego i na język hiszpański wymagają nie tylko biegłości językowej, ale też zrozumienia historycznego kontekstu i głęboko zakorzenionych wpływów kulturowych. Język hiszpański jest jednym z najbardziej rozpowszechnionych języków na świecie, należącym do grupy języków romańskich rodziny języków indoeuropejskich. Dla ponad 332 mln osób język hiszpański jest językiem ojczystym. Za język urzędowy jest on uznany w 21 państwach świata, jak również jest jednym z języków oficjalnych Unii Europejskiej oraz ONZ. Choć jego fundamentem jest łacina, język ten przyswajał elementy wielu kultur – od arabskich terminów naukowych i architektonicznych, przez wizygockie wyrażenia wojskowe, aż po wpływy baskijskie i słowa pochodzenia rdzennie amerykańskiego, takie jak chocolate, canoa czy tomate. Hiszpański to język ukształtowany na styku kontynentów i epok.

Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych, ustnych, redakcji oraz tłumaczenia z nagrań audio lub wideo świadczymy w następujących popularnych kombinacjach językowych:
hiszpański – litewski;
hiszpański – angielski;
hiszpański – estoński;
hiszpański – niemiecki;
hiszpański – polski;
hiszpański – norweski; oraz innych.

Współpracujemy z licznymi wysoko wykwalifikowanymi specjalistami językowymi na całym świecie, dlatego możemy zapewnić usługi tłumaczenia i redagowania na najwyższym poziomie.

Nasze biura tłumaczy mają filie w Wilnie, Kownie oraz Kłajpedzie. Tłumaczymy zarówno dokumenty o niewielkiej objętości (świadectwa, zaświadczenia, atesty i in.), jak i długie oraz skomplikowane instrukcje.

Cenę usług tłumaczenia oblicza się na podstawie objętości tłumaczonego tekstu — licząc znaki albo słowa w tekście. Cena tłumaczenia zależy również od kombinacji językowych, stopnia skomplikowania tekstu oraz pilności wykonania tłumaczenia.

Prosimy o kontakt z nami, a wszelkie dane znajdą Państwo na naszej stronie w zakładce kontakt lub mogą Państwo złożyć zapytanie, żeby się dowiedzieć, ile kosztowałoby tłumaczenie preferowanej przez Państwa kombinacji językowej.

Terminologia wielu dziedzin jest specyficzna, dlatego w celu zapewnienia należytego zrozumienia tłumaczonego tekstu wybieramy wyłącznie tłumaczy specjalizujących się w odpowiedniej dziedzinie.

* pracujemy wyłącznie z doświadczonymi wysoko wykwalifikowanymi tłumaczami;

* większość tłumaczy ma ukończone nie tylko studia językowe, lecz również stale doskonali swoją wiedzę w różnych dziedzinach;
* dzięki ogromnej sieci tłumaczy na całym świecie, możemy zaoferować usługi tłumaczenia z różnych dziedzin (prawa, techniki, ekonomii i in.)

Jakość usługi tłumaczenia zapewniają nie tylko doświadczeni profesjonalni tłumacze, lecz również należyte zorganizowanie całego procesu zarządzania zleceniem na tłumaczenie:

  • ocena tekstu,
  • wybór odpowiednich tłumaczy i redaktorów,
  • tłumaczenie,
  • weryfikacja tekstu,
  • redagowanie,
  • ocena jakości ostatecznego tłumaczenia.

Zazwyczaj jeden tłumacz wykonuje dziennie około 5-8 stron tłumaczenia. Jeżeli potrzebują Państwo pilnego tłumaczenia, prosimy o kontakt z nami telefonicznie lub e-mailowo.

W sprawie bardziej szczegółowej informacji oraz wyceny usługi tłumaczenia prosimy o  kontakt.

Usługi tłumaczenia świadczymy w sposób zdalny na terenie całej Litwy.

Złóż zapytanie teraz

Odpowiemy w ciągu 1 godziny