Tłumaczenia z języka chińskiego i na język chiński są nieodzowne w komunikacji międzynarodowej, szczególnie w relacjach biznesowych i technologicznych.
Język chiński jest językiem ojczystym dla mniej więcej jednej piątej ludności całego świata. Występują bardzo liczne wariacje mówionego języka chińskiego, jednak najbardziej rozpowszechniony jest język mandaryński (język chiński potoczny). Właśnie język chiński mandaryński jest jednym z sześciu oficjalnych języków ONZ.
Chińskie źródła pisane sięgają ponad trzech tysięcy lat wstecz. System znaków hanzi przetrwał wieki w niemal niezmienionej formie, mimo że istnieje wiele odmian języka chińskiego – takich jak kantoński, wu czy hakka – różniących się wymową i słownictwem. Wszystkie te odmiany korzystają z tej samej pisowni, co umożliwia komunikację pisaną nawet tam, gdzie ustna nie byłaby możliwa.
Chińskie pismo wywarło wpływ na systemy pisma w Japonii, Korei i Wietnamie. Przez ponad dwa tysiące lat dominującą formą piśmiennictwa był klasyczny język chiński (文言文), charakteryzujący się lakonicznością i złożoną strukturą gramatyczną. Nawet dla współczesnych użytkowników języka chińskiego jego zrozumienie wymaga specjalistycznego przygotowania.
Dla tłumaczy języka chińskiego te cechy stanowią dodatkowe wyzwania. Należy brać pod uwagę zarówno poziom formalności, różnice między znakami tradycyjnymi i uproszczonymi, jak i kontekst kulturowo-historyczny. Właściwe zrozumienie tekstu wymaga nie tylko znajomości języka, lecz także wiedzy z zakresu prawa, techniki czy kultury – zwłaszcza przy tłumaczeniu tekstów specjalistycznych.
Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych, ustnych, redakcji oraz tłumaczenia z nagrań audio lub wideo świadczymy w następujących popularnych kombinacjach językowych:
chiński – litewski;
chiński – angielski;
chiński – rosyjski;
chiński – niemiecki;
chiński – polski;
chiński – norweski oraz innych.
Współpracujemy z licznymi wysoko wykwalifikowanymi specjalistami językowymi na całym świecie, dlatego możemy zapewnić usługi tłumaczenia i redagowania na najwyższym poziomie.
Nasze biura tłumaczy mają filie w Wilnie, Kownie oraz Kłajpedzie. Tłumaczymy zarówno dokumenty o niewielkiej objętości (świadectwa, zaświadczenia, atesty i in.), jak i długie oraz skomplikowane instrukcje.
Prosimy o kontakt z nami, a wszelkie dane znajdą Państwo na naszej stronie w zakładce kontakt lub mogą Państwo złożyć zapytanie, żeby się dowiedzieć, ile kosztowałoby tłumaczenie preferowanej przez Państwa kombinacji językowej.
Terminologia wielu dziedzin jest specyficzna, dlatego w celu zapewnienia należytego zrozumienia tłumaczonego tekstu wybieramy wyłącznie tłumaczy specjalizujących się w odpowiedniej dziedzinie.
*pracujemy wyłącznie z doświadczonymi wysoko wykwalifikowanymi tłumaczami;
* większość tłumaczy ma ukończone nie tylko studia językowe, lecz również stale doskonali swoją wiedzę w różnych dziedzinach:
* dzięki ogromnej sieci tłumaczy na całym świecie, możemy zaoferować usługi tłumaczenia z różnych dziedzin (prawa, techniki, ekonomii i in.)
Jakość usługi tłumaczenia zapewniają nie tylko doświadczeni profesjonalni tłumacze, lecz również należyte zorganizowanie całego procesu zarządzania zleceniem na tłumaczenie:
Zazwyczaj jeden tłumacz wykonuje dziennie około 5-8 stron tłumaczenia. Jeżeli potrzebują Państwo pilnego tłumaczenia, prosimy o kontakt z nami telefonicznie lub e-mailowo.
W sprawie bardziej szczegółowej informacji oraz wyceny usługi tłumaczenia prosimy o kontakt.
Usługi tłumaczenia świadczymy w sposób zdalny na terenie całej Litwy.
Odpowiemy w ciągu 1 godziny