text

Usługi tłumaczeń ustnych

Zbliża się obiad biznesowy z klientami z innego kraju? Organizują Państwo konferencję albo szkolenia dla obcokrajowców? Być może potrzebny jest tłumacz na weselu krewnych? Podczas programu radiowego albo telewizyjnego? Wyjechali Państwo lub planują podróż zagraniczną, a znają lokalnego języka? W tym i wielu innych przypadkach mogą Państwo potrzebować świadczonej przez nas usługi tłumaczenia ustnego.

Usługi tłumaczeń ustnych to komunikacja wyłącznie ustna, gdy rozmawiają co najmniej dwie osoby: mówiący oraz tłumacz. Mogą Państwo wybierać spośród dwóch typów tłumaczenia ustnego — symultanicznego oraz konsekutywnego. Jakie tłumaczenie wybrać, zależy przede wszystkim od charakteru oraz miejsca wydarzenia. Podczas tłumaczenia symultanicznego tłumacz siedzi najczęściej w kabinie z co najmniej jednym kolegą oraz po usłyszeniu słów prelegenta tłumaczy je do mikrofonu. Tłumaczenie słyszą w słuchawkach osoby siedzące w sali. Tłumacząc sposobem konsekutywnym tłumacz bierze udział w rozmowie oraz, gdy prelegent wypowie myśl, od razu tłumaczy ją dla wszystkich osób w audytorium. Tłumaczenie takie trwa nieco dłużej, ponieważ wypowiedzieć się muszą dwie-trzy osoby.

Usługa tłumaczenia ustnego jest aktualna podczas konferencji, spotkań, oficjalnych, publicznych imprez, gdy jest potrzebne szybkie i operatywne tłumaczenie z jednego języka na inny. Tłumacze zatrudniani przez UAB „Baltijos vertimai” są profesjonalistami w swojej dziedzinie, dlatego wysoka jakość usług tłumaczeniowych jest gwarantowana.

Zapytanie w sprawie tłumaczenia ustnego mogą Państwo złożyć tu lub zwrócić się do biura tłumaczeń UAB „Baltijos vertimai” —kontakt

W biurach UAB „Baltijos vertimai“ można zamówić usługi tłumaczenia symultanicznego i konsekutywnego z języka litewskiego oraz na język litewski, jak również tłumaczenia z jednego języka obcego na inny język obcy. Możemy również pomóc z wynajmem sprzętu (kabiny do tłumaczeń, pulpity z ekranem LCD i aparatura symultaniczna, słuchawki, specjalne mikrofony oraz odbiorniki uczestników ze słuchawkami).

Wyróżnia się dwa sposoby tłumaczeń ustnych:
1. Tłumaczenie konsekutywne
2. Tłumaczenie symultaniczne

Zapytanie w sprawie tłumaczenia ustnego mogą Państwo złożyć tu lub zwrócić się do UAB „Baltijos vertimai” — kontakt.

  • w zależności od tematu przedsięwzięcia, jego typu i wybranego sposobu tłumaczenia (symultaniczne, konsekutywne), kierownik projektów wybiera tłumaczy o odpowiedniej specjalizacji;
  • kilka dni przed rozpoczęciem wydarzenia, podczas którego będzie świadczona usługa tłumaczenia ustnego, klient dostarcza wszelki posiadany materiał związany z tłumaczeniem;
  • kierownik projektów współpracuje z Państwem — odbiera program przedsięwzięcia, wypowiedzi prelegentów lub tezy i wszelkie niezbędne informacje przekazuje tłumaczowi;
  • po wykonaniu prac kierownik projektów najczęściej prosi klientów o opinię o wyświadczonych usługach tłumaczenia.

Zapytanie w sprawie tłumaczenia ustnego mogą Państwo złożyć tu lub zwrócić się do UAB „Baltijos vertimai” (kontakt).

Złóż zapytanie teraz

Odpowiemy w ciągu 1 godziny