Usługi tłumaczenia nagrań audio, wideo

W biurach tłumaczeń UAB „Baltijos vertimai” oferowana jest jeszcze jedna popularna, obecnie niezwykle aktualna usługa tłumaczenia — są to tłumaczenia z nagrań audio i wideo. Tłumaczone są teksty różnego typu: z seminariów, spotkań, filmów, konferencji, materiał reklamowy, który jest potrzebny klientowi w przekładzie na język obcy.

Ważne jest wspomnieć, że teksty, tłumaczone na język litewski, przedstawia się już zredagowane (usługa ta jest wliczona w cenę tłumaczenia), dlatego po otrzymaniu tekstu od razu będą Państwo mogli wykorzystać go do publikacji.

Żeby zapewnić dobrą jakość tekstu tłumaczonego na język obcy, oferowane są usługi redaktora native speakera języka obcego. Zapewniają one naturalność i lekkość tekstu, ponieważ właśnie tłumacz, na którego język ojczysty tłumaczony jest tekst, najlepiej orientuje się w aspektach tego języka, stosowanej oraz unikanej terminologii.

Usługi tłumaczenia nagrań wideo i audio lub tłumaczenia wideo są świadczone na terenie całej Litwy w sposób zdalny. w Kownie, Poniewieżu, Olicie, Telszach, Taurogach i in., jak również w Wilnie i Kłajpedzie, gdzie mieszczą się nasze biura tłumaczeń.

Jeżeli mają Państwo dodatkowe pytania dotyczące usług tłumaczenia nagrań audio i wideo lub tłumaczenia wideo, prosimy o kontakt z nami. Dane do kontaktu podane są na naszej stronie.

Tłumaczenie z nagrań audio i wideo jest to tłumaczenie, gdy tekst oryginalny nie jest  w formie zapisanej, tylko znajduje się na nagraniu wideo lub audio.

Praca ta wymaga doskonałych umiejętności pisania, słuchania, rozumienia języka obcego oraz … cierpliwości. Wynik — tekst tłumaczenia spisany na komputerze, w którym:

  • wskazuje się czas rozpoczęcia mówienia;
  • dodaje się uwagi o pauzach oraz dźwiękach pozatekstowych;
  • tekst jest podzielony na segmenty i zdania.

Mają Państwo nagranie audio lub wideo z seminarium, zebrania, wywiadu, filmu, reklamy lub inne nagranie w języku obcym? Potrzebują Państwo tłumaczenia na język litewski albo inny język obcy? W tym wypadku aktualna jest dla Państwa usługa tłumaczenia z nagrania wideo lub audio.

  • Cena usługi tłumaczenia jest uzależniona od tego, ile tekstu i ile ciszy / dźwięków pozatekstowych itp. zawiera nagranie wideo / audio;
  • po sprawdzeniu jakości nagrania — jeżeli tekst jest słabo słyszalny, mówi się niewyraźnie, więc trzeba włożyć więcej pracy — stosuje się dopłatę;
  • w zależności od pilności zamówienia — w przypadku wyjątkowo pilnych zamówień stosuje się dopłatę.

Mogą Państwo śmiało zwracać się do najbliższego  biura UAB „Baltijos vertimai”. Współpracujemy z przedsiębiorstwami, świadczącymi usługi dodawania napisów do filmów oraz udźwiękowienia, dlatego na Państwa życzenie możemy nie tylko wykonać tłumaczenie nagrania audio/wideo, lecz również zadbać o napisy lub udźwiękowienie nagrania. Udźwiękowienie wykonują zawodowi aktorzy, jeżeli trzeba, można je wykonać na kilka głosów, nie tylko po litewsku, lecz również w językach obcych.

Wycenę udźwiękowienia wykonuje się z uwagi na język, wybranego lektora, wykorzystanie nagrań, liczbę słów, akcentowanie tekstu.

Zwróć się w sprawie dokładnej wyceny od razu  i otrzymaj ofertę.

Złóż zapytanie teraz

Odpowiemy w ciągu 1 godziny