Vienas tokių renginių vyko rugsėjo 17 d. KTU Socialinių, humanitarinių mokslų ir menų fakultete, kur UAB „Baltijos vertimai“ vertėja Gražina Jurevičienė trečiojo ir ketvirtojo kurso studentams skaitė pranešimą apie tai, kaip jaunam specialistui susiorientuoti vertimų rinkoje. Dalindamasi savo patirtimi, vertėja būsimiems kolegoms priminė, jog visų pirma – vertėjo darbas tai aistra, gyvenimo būdas, reikalaujantis atsidavimo ir mokymosi visą gyvenimą. Studentai buvo supažindinti su praktine vertėjo darbo puse, atkreiptas dėmesys į tai, kad šiandien darbas su tekstais neįsivaizduojamas be šiuolaikinių technologijų ir vertimo programų (CAT), tad būtina domėtis naujovėmis, gilinti žinias net tokiose, visiškai su humanitariniais mokslais nesusijusiose, srityse kaip informacinės technologijos. Galiausiai, jau daug metų profesionalia vertimų veikla užsiimanti vertėja papasakojo, kokie yra pirmieji žingsniai, norint įsilieti į kolegų ratą ir kaip save pristatyti ne tik Lietuvos, bet ir pasaulinėje rinkoje.