Titulinis
Vertimas paslaugos žodžiu 
Atgal

Vertimo paslaugos žodžiu

Artėja verslo pietūs su klientais iš kitos šalies? Organizuojate konferenciją ar mokymus svetimšaliams? Galbūt reikalingas vertėjas giminaičių vestuvėse? Radijo ar televizijos laidoje? Išvykote arba ketinate vykti į užsienį ir nemokate vietinės kalbos? Šiais ir daugeliu kitų atvejų Jums gali prireikti mūsų teikiamos vertimo žodžiu paslaugos.

Vertimo žodžiu paslaugos − išskirtinai žodinė komunikacija, kai kalba mažiausiai du žmonės: kalbantysis ir vertėjas. Galite rinktis iš dviejų žodinio vertimo rūšių – sinchroninį arba nuoseklųjį. Kokį vertimą rinktis labai priklauso nuo renginio pobūdžio ir vietos. Sinchroninio vertimo metu vertėjas dažniausiai sėdi kabinoje su mažiausiai dar vienu kolega ir išgirdęs pranešėjo žodžius verčia juos į mikrofoną. Vertimą per ausines girdi salėje sėdintys žmonės. Versdamas nuosekliuoju būdu vertėjas dalyvauja pokalbyje ir, pranešėjui pasakius mintį, iškart ją verčia visiems, sėdintiems auditorijoje. Toks vertimas užtrunka kiek ilgiau, nes pasisakyti turi du žmonės.

Vertimo žodžiu paslauga yra aktuali konferencijų, susirinkimų, oficialių, viešų renginių metu, kuomet reikalingas greitas ir operatyvus vertimas iš vienos kalbos į kitą. UAB „Baltijos vertimai“ samdomi vertėjai yra savo srities profesionalai, todėl kokybiškos vertimo paslaugos garantuotos.

Užklausą dėl žodinio vertimo galite pateikti čia arba kreipkitės į vertimų biurą UAB ,,Baltijos vertimai“ nurodytais kontaktais.



Jums siūlome šias vertimo žodžiu paslaugas

UAB ,,Baltijos vertimai“ biuruose galima užsisakyti nuosekliojo ir sinchroninio vertimo iš/į lietuvių ir vertimo iš vienos užsienio kalbos į kitą užsienio kalbą paslaugas. Taip pat teikiame sinchroninio vertimo įrangos nuomos paslaugas (vertėjų kabina, pultai su LCD ekranu ir valdymo įrenginiai, ausinės, specialūs mikrofonai ir dalyvių imtuvai su ausinėmis).

Išskiriami du vertimo žodžiu būdai:
1. nuoseklusis vertimas;
2. sinchroninis vertimas.

Užklausą dėl žodinio vertimo galite pateikti čia arba kreipkitės į UAB ,,Baltijos vertimai“ biurą nurodytais kontaktais.

Kaip apskaičiuojama vertimo žodžiu kaina?

 UAB „Baltijos vertimai“ vertimo žodžiu kaina apskaičiuojama atsižvelgiant į:

  • valandų skaičių (mažiausia užsakymo trukmė - 1 valanda);
  • vertimo kalbų kombinaciją (retoms kalboms taikomas atskiras įkainis).
Vertimo žodžiu projekto valdymo eiga
  • Vertimui pradedama ruoštis ne vėliau kaip prieš 2 darbo dienas;
  • atitinkamai pagal renginio temą, tipą ir pasirinktą vertimo būdą (nuoseklusis, sinchroninis) projektų vadovas parenka atitinkamų specializacijų vertėjus;
  • projektų vadovas bendradarbiauja su Jumis – paima renginio programą, dalyvių pranešimus ar tezes įsigilina į renginio tematiką ir visą reikalingą informaciją perduoda vertėjui;
  • projektų vadovas stebi vertėjų darbo kokybę. Kartais stebi tiesiogiai renginio metu;
  • atlikus darbus projektų vadovas dažniausiai prašo klientų pateikti pastabas apie suteiktas vertimo paslaugą.