Apie mus       Naujienos       Karjera       Klientai       Užsakymų sistema       Kontaktai            Lt    En

Vertimas raštu

Užtikriname visapusę vertimo paslaugų kokybę

Mūsų išversti tekstai yra sklandūs, juose vartojami tinkami terminai, neiškraipyta teksto prasmė, juos skaitantis žmogus (kuriam teksto vertimo kalba yra gimtoji) nejaučia dirbtinumo, kaip kad būna skaitant netinkamai atliktus vertimus raštu.

Patikėdami vertimą raštu mums, galite būti tikri, kad gausite puikiai atliktą darbą. Savo darbe naudojame šią kokybės užtikrinimo metodiką .

Vertimą atlieka sritį išmanantys vertėjai

Siekdami užtikrinti tinkamą verčiamo teksto suvokimą, specializuojame savo vertėjus atskirose srityse (duodame versti tik šių sričių tekstus, keliame kvalifikaciją specializuotų kalbos terminų kursuose):

  • teisė,
  • technika,
  • finansai,
  • medicina,
  • politika,
  • reklama ir kt.

Taip išvengiame teksto prasmės iškraipymų, nes atskirų sričių terminologija yra specifinė. Vienas vertėjas gerai gali išmanyti daugiausiai 4–5 sritis, o mūsų vertėjai apsiriboja 1–2 sritimis.

Tekstui tinkamai suformuluoti pasitelkiame užsienio vertėjus (tos šalies, į kurios kalba yra verčiama)

Norėdami užtikrinti, kad vertėjas, kuriam kalba, į kurią verčiama, nėra gimtoji, tinkamai išverstų tekstą, pasitelkiame užsienio vertėjus:

  • jiems duodame patikrinti išverstus tekstus,
  • konsultuojamės kalbos specifikos klausimais,
  • kartais duodame išversti visą tekstą.

Tokiu būdu puikiai atliekame bet kokios specifikos ir bet kokios kalbos teksto vertimą raštu. Verčiame iš / į 62 pasaulio kalbas (sarašą galite rasti apačioje).

Taip pat turime galimybę pasiūlyti tiesioginį vertimą iš vienos užsienio kalbos į kitą užsienio kalbą (pvz., iš anglų į prancūzų kalbą).

Naudojame teksto vertimo kokybę užtikrinančią programinę įrangą

Žmogiškoms klaidoms pašalinti naudojame įvairią specializuotą programinę įrangą – Trados, Transit, SDLX. Šios programos leidžia išlaikyti naudojamų terminų vientisumą didelės apimties tekstuose, taigi užsakovas gauna sklandų ir vientisą vertimo raštu tekstą.

Samdome tik labai gerus vertėjus

Darbo kokybė mums yra svarbesnė už galimą „sutaupymą“ samdant nekvalifikuotus vertėjus. Vertėjų atrankai keliame griežtus kokybės reikalavimus: specializacija, patirtis, asmeninės savybės. Šiuo metu vertimo biure dirba 200 vertėjų, kurių vidutinė patirtis 12 metų (turime vertėjų, kurių patirtis siekia 30 metų).

Pasitelkiame kalbininkus vertimo stiliui ir klaidoms sutvarkyti

Prieš atiduodami į lietuvių kalbą išverstą tekstą Jums, visada duodame peržiūrėti jį lietuvių kalbos specialistui. Kalbininkas sutvarko kalbos kultūrą, stilių ir kitas klaidas. Į kitas kalbas išverstus tekstus Jums pageidaujant duodame peržiūrėti specialistui, kuriam toji kalba yra gimtoji. Taip užtikriname, kad Jums būtų atiduodamas tik labai gerai atliktas darbas. Rūpinamės, kad mūsų klientai būtų patenkinti vertimo raštu paslaugomis ir rekomenduotų mus kitiems.

Darbus atliekame nevėluodami

Klientams stengiamės pasiūlyti vertimo raštu terminą, labiausiai atitinkantį jų lūkesčius. Nuo vėlavimo apsidraudžiame keliais būdais: nustatome realius vertimo paslaugų terminus, palaikome ryši su darbą atliekančiais vertėjais ir redaktoriais, sužinoję apie galimą vėlavimą perskirstome darbus, todėl užtikriname, kad vertimas raštu visuomet bus atliktas ne tik tinkamai, bet ir laiku.

Galite stebėti vertimo užsakymo eigą mūsų sistemoje, o vertimus pateikiame Jums reikiamu būdu

Vertimo raštu eigą galite stebėti mūsų sistemoje, pasiekiamoje per interneto svetainę (čia vertimas saugomas visą laiką, jeigu Jums jo prireiktų). Atliktas darbas pristatomas Jums patogiu būdu:

  • el. paštu;
  • faksu;
  • paštu;
  • per kurjerį;
  • galite atsiimti patys.

Jei reikia, vertimą raštu patvirtiname pas notarą arba mūsų vertimo biuro antspaudu.

Vertimo kaina ir terminas priklauso nuo apimties, sudėtingumo, skubos ir kalbos

Nedidelius, kelių puslapių vertimus raštu standartiškai atliekame per keletą dienų, bet visada prisitaikome prie Jūsų – standartinius terminus galime pagreitinti arba darbus atlikti skubos tvarka (tačiau tik tuo atveju, jei dėl to nenukentės kokybė).

Verčiant į lietuvių kalbą, į teksto vertimo raštu kainą mūsų vertimo biure įeina ir nemokamos redagavimo paslaugos. Vertimo raštu kainą nustatome pagal:

  • vertimo apimtį – didesniems nei 50 psl. teksto vertimams taikome mažesnes kainas (1 psl. = 1500 ženklu, neskaičiuojant tarpų – taip, kaip numato ES institucijų naudojami standartai);
  • sudėtingumą – sudėtingiems ir labai specializuotiems teksto vertimams taikome individualią kainodarą;
  • skubumą – itin skubiems vertimo raštu paslaugų užsakymams taikome didesnę kainą;
  • ir kalbą – retoms kalboms taikome kitokią kainodarą, nei įprastinėms. 
Vertimas raštu, žodžiu, iš vaizdo ir garso įrašų
IŠ ir Į šias kalbas
Palyginkite kokybišką ir nekokybišką vertimus

The Company hereby reserves the right to inspect the damaged Product on site and to remedy the observed defects either by repainting or by replacing the damaged Product to the purchaser, whichever remedy the Company may choose. The Product shall be remedied to correspond insofar as possible its age. The above remedies shall be performed within the Company’s product range available at the time of claim which might cause differences in shape and colour compared with the original Product.

The Company’s sole liability under this Warranty shall be limited to the cost of the delivered Product(s). Any liability for indirect or consequential loss or damage of any kind incurred or suffered by the Purchaser due to the defect of the Product is excluded. The replacement, repair or refinishing of Products shall not extend the term of the original warranty.

Nekokybiškas vertimas Pastabos Kokybiškas vertimas
Bendrovė išlaiko teisę vietoje apžiūrėti sugadintą Gaminį ir pataisyti pastebėtus defektus, perdažant arba pakeičiant sugadintą Gaminį pirkėjui, priklausomai nuo to, ką Bendrovė gali pasirinkti. Netiksliai parinktas terminas; pažodinis vertimas, netinkamai perteikta prasmė. Bendrovė pasilieka teisę apžiūrėti sugadintą Gaminį vietoje ir ištaisyti pastebėtus defektus, savo nuožiūra arba perdažydama Gaminį, arba pakeisdama jį nauju.
Gaminys privalo būti pataisytas, atsižvelgiant į jo išlaikymo laikotarpį. Netikslus vertimas. Gaminys taisomas atsižvelgiant į jo amžių.
Aukščiau paminėtos nuostolių atlyginimo priemonės turi būti atliktos atsižvelgiant į produkto asortimentą, pretenzijų gavimo metu, kadangi tai gali įtakoti formos ir spalvos pasikeitimą, lyginant su originaliu Gaminiu. Stiliaus klaidos (aukščiau keistinas į pirmiau, priemonės yra įgyvendinamos, ne atliekamos); skyrybos klaida; vertimo prasmės klaidos (žodis todėl (išvada), pakeičiamas žodžiu kadangi (priežastimi)); didžioji kalbos klaida (įtakoti). Pirmiau nurodyti taisymai atliekami naudojant pretenzijos pateikimo metu Bendrovės turimą asortimentą, todėl pataisyto Gaminio forma ar spalva gali skirtis nuo originalaus Gaminio.
Bendrovės išimtinė atsakomybė, susijusi su garantija, turi būti nustatyta atsižvelgiant į pristatyto Gaminio ( ių) kainą. Pažodinis, painus, sunkiai suprantamas vertimas; rašybos klaida (prieš papildomą galūnę skliausteliuose šiuo atveju rašytinas brūkšnelis). Pagal šią garantiją Bendrovė įsipareigoja atlyginti tik nuostolius, neviršijančius Gaminio (-ių) kainos.
Įmonė neprisiima atsakomybės už bet kokį netyčinį ar tyčinį nuostolį arba sugadinimą, dėl Gaminio defekto, kuri kilo dėl Pirkėjo kaltės. Terminologijos klaidos; didelės prasmės klaidos. Bendrovė neatsako už netiesioginius ar tolesnius nuostolius arba žalą, kurią Pirkėjas patyrė dėl Gaminio defektų.
Gaminio pakeitimo, pataisymo arba patobulinimo laikas nėra prailginimas, pasibaigus garantiniam terminui. Painus vertimas; prasmės klaidos. Gaminių pakeitimas, pataisymas ar nauja apdaila nepailgina pradinės garantijos laikotarpio.
Palyginkite redaguotą ir neredaguotą tekstus
Neredaguotas tekstas
Redaguotas tekstas
Originalo vertę įrodo tik laikas
Originalo vertę įrodo tik laikas
Ne paslaptis, kad produktai yra kopijuojami ir kopijos parduodamos rinkoje. Ne paslaptis, kad daugelis produktų yra kopijuojami, o kopijos parduodamos rinkoje.
Jeigu sportinių marškinėlių atveju tai dar kentėtina, tai atsarginių dalių pakavimo įrengimų, kurie kiekvieną dieną supakuoja  maisto produktų bei sterilių medicininių reikmenų didžiulius kiekius, atveju, gali turėti labai daug ir  rimtų pasekmių. Jei kopijuojami sportiniai marškinėliai, pasekmės ne tokios akivaizdžios, tačiau kalbant apie atsargines dalis pakavimo įrenginiams, kurie kiekvieną dieną supakuoja daugybę maisto produktų bei sterilių medicininių reikmenų – pasekmės gali būti daug rimtesnės.
Būtent tada menkesnės kokybės atsarginė dalis apribos Jūsų pakavimo įrengimų sistemos funkcijas, eksploataciją ir produktyvumą. Arba netgi sukels grėsmę naudotojų saugumui. Prastesnės kokybės atsarginė dalis apribos Jūsų pakavimo įrenginių sistemos funkcijas, eksploataciją ir produktyvumą arba netgi kels grėsmę naudotojų saugumui.
Greitas atsarginių dalių servisas. Šiandien ir rytoj. Greitas atsarginių dalių tiekimas. Šiandien ir rytoj.
Visame pasaulyje išsidėstęs mūsų pardavimo ir aptarnavimo tinklas kartu su pagrindiniu atsarginių dalių centru Vokietijoje garantuoja Jums kuo greičiausią aprūpinimą atsarginėmis dalimis patraukliomis ir konkurencingomis kainomis. Mūsų pardavimo ir aptarnavimo tinklas visame pasaulyje kartu su pagrindiniu atsarginių dalių centru Vokietijoje užtikrina greitą atsarginių dalių tiekimą patraukliomis ir konkurencingomis kainomis.
Pakanka tik trumpo skambučio. Pakanka tik vieno skambučio.
Ar reikalas būtų susijęs su išsamia konsultacija ar su atsarginių dalių skubiu užsakymu – mūsų prityrusių aptarnavimo darbuotojų komanda konsultuos Jus greitai ir profesionaliai ir priims tiesioginį Jūsų užsakymą. Mūsų patyręs aptarnaujantis personalas greitai ir profesionaliai suteiks Jums išsamią konsultaciją ar priims skubų atsarginių dalių užsakymą.
Esant pageidavimui, atsargines dalis mes pristatome ir per 24 valandas, o šiaip pristatymo laikotarpis trunka 2-3 dienas. Paprastai atsargines dalis pristatome per 2–3 dienas, tačiau pageidaujant galime pristatyti ir per 24 val.
Daugiau informacijos ar vertimo kainos ir terminų teiraukitės:
 
Arba užpildykite užklausos formą
(atsakysime per 1 valandą)
Užpildyti formą
 
Vertimas iš ir į
Sprendimas: texus