Video and audio translation
We ensure the translator’s competence and the quality of the service.We provide both video/audio transcription and translation services. The translators that we use for transcribing video and audio recordings are noted for their good foreign language listening skills, which they hone by constant communication over the telephone, face to face or by watching television programmes. These communicating and listening skills are put to use when they need to capture every sound, accurately assessing the content, essence and meaning of the spoken text. Since the recording needs to be constantly stopped and rewound, this type of work requires a lot of time and patience. When performing the tasks you entrust to us, our translators make use of the skills mentioned above. If you need a written copy of transcribed and translated video or audio text, we will provide you with a text that:
We hire only the translators that meet strict quality requirements.We set very high standards for translators who translate video and audio files. We take into consideration their field of specialisation, their experience and their personal qualities. We have about 30 translators that specialise in this field. We hire editors so that the translation meets the stylistic requirements of the target language.The translations into Lithuanian that we provide are always free of charge proofread by competent Lithuanian language specialists. All of the 62 world languages that we translate from/into have their own terminology and stylistics, therefore in order to ensure the quality of a text translated into other than Lithuanian language we offer additional editing/proofreading services performed by an editor/proofreader for whom the target language is his/her native language, since such a specialist will have the best understanding of the stylistic nuances of the relevant language.
|
“We have been using the services of balTICK for 3–4 years. The texts we get translated are quite specialised: certificates, decisions from foreign countries’ Taxation Departments, legislation from various foreign countries. The orders we place are completed on time, flexibly and to a high standard of quality. Any misunderstandings that may have arisen were resolved quickly – I don’t remember any. In the future we will continue to use your services, especially when we need translations from the less well-known languages”.
Rita Rainataitė
Senior Specialist on VAT Refund Questions, LINAVA (Lithuanian National Road Carriers’ Association)
“We are impressed by the service you provide. A couple of weeks ago I sent you a scanned document that had to be translated. I asked for it to be sent abroad after translation. Yesterday I find out that everything was done. Not one reminder was needed; we just placed the order and forgot about it. Such a service provider is the dream of every company. I sincerely thank you for your professional and sincere approach to your work”.
Vida Čiuberkienė-Kumpikienė
Head of Management Information, UAB
“We have been working with you since 2007. Mostly we need legal documents to be translated from Dutch, Latvian and English. We are satisfied with your service and we have never had any misunderstandings. We plan to keep using your services in the future”.
Gitana Zablackienė
Senior Administrator, Nordea Bank Finland PLC, Lithuania
|
|
For further information about our services or rates, please contact us:
|
|


Albanian
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Belorussian
Bosnian
Bulgarian
Chinese
Croatian
Czech
Danish
Dari
Dutch
English
Estonian
Farsi
Filipino
Finish
French
Georgian
German
Greek
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Indonesian
Italian
Japan
Kazakh
Kirghiz
Korean
Latin
Latvian
Lithuanian
Macedonian
Malay
Moldavian
Montenegrin
Norwegian
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian
Slovak
Slovenian
Spanish
Swedish
Tadjik
Thai
Turkish
Turkmen
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
5 African languages
